2013年12月25日 星期三

中國夢帶出了繁體夢

經常兩岸往來的朋友,mini storage總有些簡體字看不懂,就是看懂了,也寫不出,上次曾說過,有回跟朋友到廣州銀行辦手續,朋友以繁體填交表格無效,職員要她重新另填簡體,朋友一時呆住,不知如何下筆,最終還是由半「文盲」的港客寫一個字想一個字,腦筋轉過幾個彎才幫了這個忙。繁簡體字看得出,寫不出,對香港和內地朋友來說,現象十分普遍,一般公司招牌倒還可以看行業揣摸出來,碰上重要文件,就有點兒尷尬了;正如來港旅遊的朋友,對繁體字有時也同樣感到困擾,只是店舖為了做自由行生意專意標貼簡體,反而沒有必要,近年在內地好幾處地方,倒看過不少繁體字招牌,是香港人開的店子還是專做香港人生意則不得而知了,初初以為內地繁體字已消失,原來並不然,最近看到一張宣傳「中國夢」的圖片,寫在地面上這三個行書大字,每個字平方四五米大,那個十一畫繁體國字,self storage麼美麗而具氣勢!他鄉看到繁體字,不只有他鄉遇故知的興奮,而且還有點兒新鮮感,看來兩岸磨合,就靠繁簡一步一步拉近了,問過內地一個大學女生可有認識繁體字,以為她會愕然搖頭,誰知出乎意料,她欣然說懂,而且認真學過,原來她就讀的廣西民族學校,就有繁體字這一課,教授自必然已上了年紀,繁體字沒消滅,就好;打從小學開始,就更好了。到底都是方塊字,無論是繁是簡,多看就自然看得懂。其實繁體簡體,也不必刻意上什麼課,只要平日繁體簡體的書報文件都找來看,同一詞彙,看多了,漸漸就會明白,「繁體人」看簡體,字體結構沒痕跡可尋,難度略高;「簡體人」看繁體,初時不免怕煩,只要上了興趣,總比「繁體人」學簡體容易得多,因為好些圖像化的繁體字,有如看圖識字,看字便如看圖,容易認得出來,中國夢連帶完成繁體夢,就更令我們的文化豐富而扎實。迷你倉

沒有留言:

張貼留言